Ask Question
15 January, 14:06

Macbeth. he's here in double trust: first, as I am his kinsman and his subject, strong both against the deed; then, as his host, who should against his murderer shut the door, not bear the knife myself. Which translation of the passage best explains Macbeth's reasoning for not murdering Duncan?

a. people will automatically suspect that I am the murderer because they know I want to be king

b. people are happy to have Duncan remain as their king and will be upset if he is murdered.

c. Duncan will be too easy to kill because he is so trusting and believes everything people tell him.

d. Duncan is a guest in my house and I should be protecting him, not harming him myself.

+5
Answers (1)
  1. 15 January, 14:19
    0
    D. Duncan is a guest in my house and I should be protecting him, not harming him myself.

    Macbeth is saying that "I am his kinsman and his subject" so I am loyal to him, I don't want him to be killed. As well, because he is my guest, as his host, I should not harm him.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question 👍 “Macbeth. he's here in double trust: first, as I am his kinsman and his subject, strong both against the deed; then, as his host, who should ...” in 📗 English if the answers seem to be not correct or there’s no answer. Try a smart search to find answers to similar questions.
Search for Other Answers