Ask Question
8 April, 00:18

Some word are difficult to translate into anther language because:

A) the word are unique to a specific culture's way of thinking.

B) the word have no meaning and were made up by the author.

C) the words are no longer commonly used in the original language.

D) the words only make sense when you say them out loud.

+1
Answers (2)
  1. 8 April, 00:21
    0
    A, the words are unique to a specific culture's way of thinking
  2. 8 April, 00:23
    0
    A) The word are unique to a specific culture's way of thinking.

    Explanation:

    translation of one language from another may seem like an easy thing to say or even think about. But when the actual translation work comes, it is much harder than one can imagine. One has to see that the new word is the closest in meaning to the word that is being translated. One word may also have many interpretations, but what is needed is the ability of the translator in using the word nearest to the represented word. Some words are difficult to translate into another language for they are unique for a specific culture's way of thinking. Thus, they may not even have any possible representation or interpretation available in the other language.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question 👍 “Some word are difficult to translate into anther language because: A) the word are unique to a specific culture's way of thinking. B) the ...” in 📗 English if the answers seem to be not correct or there’s no answer. Try a smart search to find answers to similar questions.
Search for Other Answers