Ask Question
31 October, 07:39

Which of the following is the best translation for the Latin term tabula rasa? "blank slate" "dare to know" "common ideas" "well-being"

+3
Answers (2)
  1. 31 October, 07:53
    0
    The answer is: blank slate.

    The term is mostly used in philosophical terms and most often has been translated into English as "blank slate" The philosophical idea behind this term (which can be traced back to Aristotle, but that is mostly known through the work of empiricist, John Lock) is that the mind is born without any information or categories inscribed in it, so that it is only through experience (in Lock, sense experience particularly) that the mind acquires a given content and rules to process this content.
  2. 31 October, 08:01
    0
    I think blank slate is the best translation for tabula rasa.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question 👍 “Which of the following is the best translation for the Latin term tabula rasa? "blank slate" "dare to know" "common ideas" "well-being" ...” in 📗 English if the answers seem to be not correct or there’s no answer. Try a smart search to find answers to similar questions.
Search for Other Answers