Ask Question
28 July, 02:57

Read the excerpt from Act I of Hamlet. Hamlet: Alas! poor ghost. Ghost: Pity me not, but lend thy serious hearing To what I shall unfold. Hamlet: Speak; I am bound to hear. Which is the best adaptation of the underlined part of the excerpt? but do not mock what I am going to say but listen closely to what I am going to say but try not to listen to what I am going to say but allow me to listen to what you are going to say

+4
Answers (2)
  1. 28 July, 02:59
    0
    The best adaptation is "but listen closely to what I am going to say". Taken from the SCENE V of "Act I of Hamlet" by William Shakespeare, in the clause "but lend thy serious hearing To what I shall unfold" the Ghost asks Hamlet to listen carefully to what he has to say. The other options mention misunderstood adaptations of the clause mentioned before, either by introducing a verb that changes the meaning of the clause ("mock" / "allow") or by introducing a negation not present in the original clause ("try not to listen").
  2. 28 July, 03:06
    0
    "But listen closely to what I am going to say"
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question 👍 “Read the excerpt from Act I of Hamlet. Hamlet: Alas! poor ghost. Ghost: Pity me not, but lend thy serious hearing To what I shall unfold. ...” in 📗 English if the answers seem to be not correct or there’s no answer. Try a smart search to find answers to similar questions.
Search for Other Answers