Ask Question
30 December, 06:57

As Gregor Samsa one morning from restless dreams awoke, found he himself in his bed into an enormous vermin transformed.

Dr. Norman Prinsky, trans., The Metamorphosis

Why is the literal, word-for-word translation of The Metamorphosis not a good version of the text?

A. The words are funny and give the reader a reason to laugh.

B. The words are taken from old German and have no meaning.

C. The words do not correctly reflect Kafka's intended meaning.

D. The words sound jumbled and are not easy to read.

+2
Answers (1)
  1. 30 December, 07:03
    0
    D. The words are jumbled and are not easy to read
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question 👍 “As Gregor Samsa one morning from restless dreams awoke, found he himself in his bed into an enormous vermin transformed. Dr. Norman ...” in 📗 English if the answers seem to be not correct or there’s no answer. Try a smart search to find answers to similar questions.
Search for Other Answers